Ara
Toplam kayıt 4, listelenen: 1-4
1789 Yılında Askerî Personel İçin Yazılmış Almanca-Türkçe Transkripsiyon Metni
(2018)
Türkçenin transkripsiyon metinleri, yabancılar tarafından Türkçeyi öğretmek amacıyla hazırlanmışolan metinlerdir. Bazı transkripsiyon metinleri yalnız sözlük şeklinde hazırlanmış, bazıları sözlük vegramer ilaveli hazırlanmıştır. ...
Kırklareli ve İlçeleri Üzerine Bir Bibliyografya Denemesi
(2018)
Kırklareli, ülkemizin Marmara bölgesinin Trakya kesiminde yer alan ve ziraî anlamda önemli birmerkez sayılabilecek güzide şehirlerinden biridir. 2007 yılında kurulan üniversitesi, İstanbul’a olanyakınlığı, Bulgaristan ...
İRAN TÜRK DEĞİŞKELERİNDEKİ var / yok + iyelik YAPISI ÜZERİNE EŞZAMANLI BİR İNCELEME
(2018)
Türkçe ile İranî diller arasındaki uzun süreli ve derin ilişki her iki dilin dezaman içerisinde dil tipolojisi bakımından birbirine benzemesine sebep olmuştur. Busembiyotik ilişki sebebiyle günümüz İran’ında yazılı Farsça ...
Şiir Çevirisi Eleştirisinde Çevrilebilirlik/Çevrilemezlik İkiliğini Aşmak
(2018)
Şiirin çevrilemezliği meselesi edebiyat, dilbilim ve çeviribilim alanlarında en çok tartışılanmeselelerden biri olmuştur. Şiirin çevrilemez olduğunu iddia edenlerin sayısı bugün bileazımsanamayacak kadar fazladır. Şiirin ...